
Nesta semana, você recebe outra tradução da Ilíada, agora em prosa e com um uso da língua portuguesa que conseguimos compreender com mais facilidade. Apenas uma ressalva: os capítulos desta tradução não correspondem aos da versão original. Então, o trecho apresentado na semana passada está no capítulo 30, lá pela página 152.
Vamos ao assunto desta semana.
O gerúndio é uma das três formas nominais do verbo (as outras são o particípio e o infinitivo). Como verbo, o gerúndio indica uma ação simultânea a outra ação: “Não me ligue nessa hora, porque vou estar almoçando”. O uso do gerúndio em locuções verbais, como “vou estar verificando seu cadastro” é inadequado e, de tão frequente, recebeu um nome exclusivo: gerundismo.
Assim, frases como “Você precisa estar aguardando a chegada do boleto” não contribuem para a boa imagem que queremos passar para as pessoas com quem conversamos.
Circula pela internet texto de Ricardo Freire, o qual se tornou ícone dessa discussão. Começa assim:
Este artigo foi feito especialmente para que você possa estar recortando e possa estar deixando discretamente sobre a mesa de alguém que não consiga estar falando sem estar espalhando essa praga terrível da comunicação moderna, o gerundismo. Você pode também estar passando por fax, estar mandando pelo correio ou estar enviando pela Internet.
O importante é estar garantindo que a pessoa em questão vá estar recebendo esta mensagem, de modo que ela possa estar lendo e, quem sabe, consiga até mesmo estar se dando conta da maneira como tudo o que ela costuma estar falando deve estar soando nos ouvidos de quem precisa estar escutando.
A versão integral você encontra aqui.
E, como o espaço para o contraditório tem de ser garantido, aqui você lê considerações favoráveis a esse uso linguístico.
Alguma coisa a comentar? Escreva para dicasdeportugues@cnj.jus.
Carmem Menezes
Revisora de Texto da Secretaria de Comunicação Social
