Atropelamento do texto

*Sobre os vocábulos remissão/remição – são vocábulos homônimos homófonos e não sinônimos, pois têm significações distintas.

Remissão = do latim remissio, no sentido de perdão, renúncia, desistência, absolvição. Ex.: A remissão do pecado do homem custou sangue divino.
Remição = por etimologia, o vocábulo significa resgate ou reaquisição onerosa de alguma coisa. Ex.: A remição do homem custou sangue divino.

*Cuidado com o significado das palavras

– A data da entrega poderá ser adiada. Datas não se adiam, trocam-se, a entrega em si é que seria adiada.

– O Senado poderá votar antecipadamente. (Diga: O Senado poderá antecipar a votação).

– O promotor apura quem deixou o feijão apodrecer.(Diga: O inquérito procura quem deixou o feijão apodrecer; e apura o desaparecimento).

-Ele desenvolvia laços de amizade.(Laços são atados; em sentido figurado também são estabelecidos ou criados).

– Sito à ou sito na Avenida Paulista? Com os verbos morar, residir, situar e com os adjetivos residentes e domiciliados, também devemos usar a preposição em.Quem mora, sempre mora em algum lugar, quem é residente e domiciliado é residente e domiciliado em algum lugar. Em vez de sito empregue situado.

-O time empatou em 2 a 2. Atenção, a preposição é por.O time empatou por 2 a 2.

*Atenção para alguns verbos
-Corroborar = Transitivo direto e pronominal = dar ou adquirir forças, tornar-se rijo, fortalecer-se.
Ex.: O medicamento corroborou o doente/ A cada dia corrobora-se mais. Transitivo direto = ratificar, confirmar, comprovar(algo). Ex.: Sua pesquisa corroborou a hipótese do cientista.

-Sobre o verbo faltar = Exemplo: Aqui estão as cláusulas que faltavam ou faltava incluir no contrato.
No caso, o verbo (faltava)deve ficar no singular para concordar com o seu sujeito (=incluir no contrato). O que faltava era alguém incluir as cláusulas no contrato.

DA
Fonte: COSTA,José Maria da. Manual de Redação Profissional.3.ed. Campinas, SP: Millenium Editora, 2007.