Expressões latinas em língua portuguesa
- A posteriori – Pelo que segue, depois de um fato. Diz-se do raciocínio que se remonta do efeito à causa.
- A Priori– Segundo um princípio anterior, admitido como evidente; antes de argumentar, sem prévio conhecimento.
- Exempli gratia – pronúncia à portuguesa: eczempli grácia = Por exemplo.
- In loco citado – No lugar citado.
- Statu quo – estado ou situação em que se encontrava antes de certa questão. Cuidado, a expressão status quo é do inglês que aplica status como forma comum(plural: statuses.
Uso indevido de expressões
Febre alta/febre baixa – O que determina a febre é número correspondente no termômetro: Febre de 40 graus.
Tirar a pressão – O correto é medir/aferi a pressão.
Vítima fatal – Evite a expressão. Fatal significa mortífero, que causa morte, que traz ruína ou desgraça. A vítima sofre a ação da morte, e não a produz. Fatal é um golpe, um tiro, um acidente, uma batida, e nunca a vítima.
À vista de ou Às vistas de? – A locução correta é À vista de.
À custa ou Às custas? – A locução correta é À custa.
Cerca de – Cuidado! Cerca de indica arredondamento e não pode aparecer com números exatos.
Ex.: Cerca de 18 pessoas o saudaram (errado).
Cerca de 20 pessoas o saudaram (correto).
DA/GB
FONTES: Dicionário de Questões Vernáculas – Napoleão Mendes de Almeida.
Manual de Redação e Estilo – O GLOBO
Manual de Redação e Estilo – O ESTADO DE SÃO PAULO
