Dia a dia do trabalhador

Nesta semana, vamos tratar de palavras do dia a dia da área trabalhista, cuja grafia e cujo plural podem provocar dúvida. Como referência, temos o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, o VOLP, da Academia Brasileira de Letras (ABL), disponível aqui. É ele que registra a grafia oficial das palavras em língua portuguesa do Brasil.
Vamos a algumas delas:
1) aviso-prévio: com hífen. O plural é “avisos-prévios”.
2) auxílio-doença, auxílio-enfermidade, auxílio-funeral, auxílio-natalidade: sempre com hífen e plural apenas em “auxílio”. Fica “auxílios-doença”, por exemplo.
3) licença-maternidade, licença-paternidade e licença-prêmio: sempre com hífen. Quanto ao plural, pode ser de dois jeitos: ambas as palavras se flexionam ou só “licença”. Fica, por exemplo, “licenças-maternidades ou licenças-maternidade”.
4) seguro-desemprego, seguro-maternidade, seguro-saúde: sempre com hífen. Também no plural, duas possibilidades: flexão nas duas palavras ou só em “seguro”. Fica “seguros-desempregos ou seguros-desemprego”, por exemplo.
5) vale-refeição e vale-transporte: sempre com hífen, duas opções de plural (em ambas as palavras ou só na primeira). Fica “vales-refeições ou vales-refeição”, por exemplo.
6) demissão, rescisão, suspensão de regalias, concessão de benefícios: grafia como está aqui. Atenção aos “s” e “sc” e afins.
Ficou na dúvida? Alguma outra palavra? À sua disposição pelo e-mail dicasdeportugues@cnj.jus.br.
Uma semana bem empregada!
| Carmem Menezes
Revisora de Texto da Secretaria de Comunicação Social |
